در حکایات آمده است که حکیم فردوسی شبی به خواب سعدی علیه الرحمه می آید و به خاطر سست بودن ابیات زیر او را سرزنش می کند:
خدا کشتی آنجا که خواهد برد
اگر ناخدا جامه بر تن درد
سعدی به او می گوید اگر تو به جای من بودی چه کار می کردی و چه می گفتی؟ حکیم فردوسی بدون کم و زیاد کردن لغتها تنها آنها را جابجا می کند و شعر استوارتری می سراید:
برد کشتی آنجا که خواهد خدا
اگر جامه بر تن درد ناخدا.
خدا کشتی آنجا که خواهد برد
اگر ناخدا جامه بر تن درد
سعدی به او می گوید اگر تو به جای من بودی چه کار می کردی و چه می گفتی؟ حکیم فردوسی بدون کم و زیاد کردن لغتها تنها آنها را جابجا می کند و شعر استوارتری می سراید:
برد کشتی آنجا که خواهد خدا
اگر جامه بر تن درد ناخدا.
۲ نظر:
تا جایی که یادمه فردوسی دوتا «ی» به خدا و ناخدا (خدای و ناخدای) اضافه میکنه.
بله ممکنه حق با فردوسی شما باشه.
ارسال یک نظر